Для ТЕБЯ - христианская газета

Абетка (міні-віршики)
Для детей

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Абетка (міні-віршики)


Змінений варіант
Абетка 2

Абетка (міні-віршики)

А
Бабуся азбуки навчає,
Матуся про Христа читає.
А як читатиму сама,
Вивчатиму святі Слова.

Б
Братик Біблію читає,
Батько бджілки доглядає.
Буду я за них молитись,
І любові в них учитись.

В
Від лукавства відвертайся,
В злих учинках признавайся.
Від людей свій гріх сховаєш -
Бачить Бог усе, ти знаєш.

Г
В горобців голосна мова,
Пісня в день й вночі готова.
“Бог про мене щодня дбає”, -
Гімн для Господа лунає.

Д
Люблять люди подарунки,
Ті укріплюють стосунки.
Дар найбільший — Божий Син.
Серце ти Йому відкрив?

Е
Нема причини для печалі!
Але коли ми пустували,
Сумне ставалося лице.
Й спішили каятись за те.


Є
Є в небі новий, гарний дім,
Небесний звуть Єрусалим.
Єдиний (!) путь у місто, друже,
Ти не відкинь Його байдуже.

Ж
Жадібність — погана звичка,
Щедрість — це окраса личка.
Жадібність геть проганяй,
З жмень цукерки роздавай.

З
Змій лукавий, хитрий, злий,
В раю Єву спокусив.
Ти йому не піддавайся,
Словом Божим захищайся.

И
Хоче Бог, щоб ми жили
З Ним, й раділи в кожнім дні.
Він життя за гріх віддав,
Щоб і ти щасливий став .

І
Білка з лісу прискакала,
На поріг горіх поклала.
Тут повчання роздивися:
З ближнім всім завжди ділися!


Ї
“Їж, синочку, буде сила”, -
Мама так не раз учила.
А татусь мене повчав,
Щоб я Біблію читав.

Й
Йосип, Йона, Єлисей.
Чув про Божих цих людей?
Бога з Слова пізнавай,
Біблію щодня читай!


К
Колись закінчиться усе
Тут на землі, та вічність жде.
Збирай скарби у небесах,
То будеш жити в тих краях.


Л
Бог бажає ніжну
Бачити людину.
Научись любити,
Люба донько й сину!

М
Мудрість в світі береже,
Мудрість з неба — Бог дає.
Щоб її у серці мати,
Мусиш Біблію читати.

Н
Небо голубе нависло над нами.
Його Бог створив, як і нас всіх з вами.
Буде нове небо і нова земля,
Та туди не ввійдуть нечисті діла.

О
Оце чудо, оце диво! -
Небо райдугу зустріло.
Вперше ту побачив Ной.
Знаєш хто є той герой?


П
Півонії порозцвітали,
Поважно “голови” підняли.
Парфуми людям пропонують,
Й, як Бог спасіння, в дар дарують.

Р
Щоби рибку упіймати,
Треба добре працювати.
Стань духовним рибаком, -
Місію звершай з Христом.

С
Солома, сіно, сплять овечки...
Світила зірка недалечко.
Ісус в хліві на світ з’явився.
Чи ти із Ним вже подружився?

Т
Ти і я — творіння Боже,
Сумувати нам не гоже.
Татко в небі, Друг — Ісус,
Тим постійно веселюсь.

У
У нас тут дружна дітвора,
Бо слухаємо ми Христа.
Уроки з Біблії вивчаємо,
Про них усім розповідаємо.

Ф
Фіалки, фікуси, майори...
Ген-ген барвисті ті простори!
Звідки взялись ці гарні квіти? -
Їх Бог-Творець створив на світі.

Х
Люди хваляться хто чим.
Ти ж хвались, що добре з Ним.
Як Христа у серці маєш,
Знаєш, кого вихваляєш!

Ц
“Цінуйте час”, - Спаситель вчить.
Не може час хтось зупинить.
Цю істину цінуй і ти,
Цареві вічному служи!

Ч
У мене добрий Друг — Ісус.
Чудовий! Я Йому молюсь.
Коли втомився й знемагаю, -
Підтримку Бога відчуваю.

Ш
Шле нам Бог благословення,
Коли є у нас смирення.
Господа завжди шукай,
Шлях вузенький вибирай.


Щ
Щасливий той, хто Бога знає,
Щоденно Біблію читає.
Тобі в житті буде щастити,
Як будеш Господа любити.

Ь
“Дзень-дзелень” - дзвіночки грають,
І до хору закликають.
Славить Бога вся природа, -
Дивний поклик для народу.

Ю
Всюди в світі є тривоги,
Бо криві людські дороги.
Бог з любов’ю закликає,
Тим, хто каються, прощає.

Я
Я хочу бути, як татусь,
Тому щодня у нього вчусь.
Не розумію щось - питаю,
Як у скарбничці зберігаю.











Абетка 1
А
Бабуся азбуки навчає,
Матуся про Христа читає.
А як читатиму сама,
Вникатиму в святі Слова.

Б
Братик Біблію читає,
Батько бджілки доглядає.
Буду я за них молитись,
І любові в них учитись.

В
Від лукавства відвертайся,
В злих учинках признавайся.
Від людей свій гріх сховаєш -
Бачить Бог усе, ти знаєш.

Г
В горобців голосна мова,
Пісня в день й вночі готова.
“Бог про мене щодня дбає”, -
Гімн для Господа лунає.

Д
Люблять люди подарунки,
Ті укріплюють стосунки.
Дар найбільший — Божий Син.
Серце ти Йому відкрив?

Е
Нема причини для печалі!
Лише б коли ми пустували,
Тоді до серця гріх іде,
І треба каятись за те.

Є
Є небі новий, гарний дім,
Небесний звуть Єрусалим.
Єдиний путь у місто, друже,
Ти не відкинь Його байдуже.

Ж
Жадібність — погана звичка,
Щедрість — це окраса личка.
Жадібність геть проганяй,
З жмень цукерки роздавай.

З
Змій лукавий, хитрий, злий,
В раю Єву спокусив.
Ти йому не піддавайся,
Словом Божим захищайся.

И
Хоче Бог, щоб ми жили,
Й Ним раділи в кожнім дні.
Він життя за нас віддав,
Щоб ти спокій в серці мав.

І
Білка з лісу прискакала,
На поріг горіх поклала.
Це тобі, а ти ділися,
Щедрий будь і не скупися.

Ї
“Їж, синочку, буде сила”, -
Мама так не раз учила.
А татусь мене повчав,
Щоб я Біблію читав.

Й
Йосип, Йона, Єлисей.
Чув про Божих цих людей?
Буде Бог завжди з тобою.
Йди стежиною вузькою!

К
Колись усе в житті пройде,
Але душа завжди живе.
Її Ісусові віддай,
Він забере тебе у рай.


Л
Бог бажає ніжну
Бачити людину.
Научись любити,
Люба донько й сину!

М
Мудрість в світі береже,
Мудрість з неба — Бог дає.
Щоб її у серці мати,
Мусиш Біблію читати.

Н
Небо голубе нависло над нами.
Його Бог створив, як і нас всіх з вами.
Буде нове небо і нова земля,
Та туди не ввійдуть нечисті діла.

О
Оце чудо, оце диво! -
Небо райдугу зустріло.
Кольоровий небокрай!
Скільки фарб? - Порозважай.

П
Півонії порозцвітали,
Поважно “голови” підняли.
Парфуми людям пропонують,
Без грошей, просто так дарують.

Р
Щоби рибку упіймати,
Треба добре працювати.
Стань духовним рибаком, -
Місію звершай з Христом.

С
Солома, сіно, сплять овечки...
Світила зірка недалечко.
Ісус в хліві на світ з’явився.
Чи ти із Ним вже подружився?

Т
Ти і я — творіння Боже,
Сумувати нам не гоже.
Татко в небі, Друг — Ісус,
Тим постійно веселюсь.

У
У нас тут дружна дітвора,
Наслідуємо ми Христа.
Уроки з Біблії приймаєм,
Про них усім розповідаєм.

Ф
Фіалки, фікуси, майори...
Ген-ген барвистії простори.
Звідки взялись ці файні квіти? -
Їх Бог-Творець створив на світі.

Х
Люди хваляться хто чим.
Ти ж хвались, що добре з Ним.
Як Христа у серці маєш,
Знаєш, кого вихваляєш!

Ц
“Цінуйте час”, - Спаситель вчить.
Не в силі час хтось зупинить.
Цю істину цінуй і ти,
Цареві вічному служи!

Ч
В мене добрий Друг — Ісус.
Чудовий! Я Йому молюсь.
Коли втомився і кульгаю,
Підтримку Бога відчуваю.

Ш
Шле нам Бог благословення,
Коли є у нас смирення.
Будь швидкий Богу довіряти,
Навіщо маєш шкодувати?

Щ
Щасливий той, хто Бога знає,
Щоденно Біблію читає.
Тобі в житті буде щастити,
Як будеш Господа любити.

Ь
“Дзень-дзелень” - дзвіночки грають,
І до хору закликають.
Славить Бога вся природа, -
Дивний поклик для народу.

Ю
Всюди в світі є тривоги,
Бо криві людські дороги.
Бог з любов’ю закликає,
До покути навертає.

Я
Я хочу бути, як татусь,
Тому щоденно в нього вчусь.
Що є не ясно, я питаю,
Як у скарбничці зберігаю.

Об авторе все произведения автора >>>

Лілія Мандзюк, Україна

 
Прочитано 5061 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Для детей обратите внимание

Дети - награда от Бога - Вячеслав Радион

Загадка. - Светлана Медвяцкая

Ябеда и Агнец - Андрей Ермоленко

>>> Все произведения раздела Для детей >>>

Поэзия :
Христианской вокально-музыкальной группе "Набат" - Владимир Кодебский

Публицистика :
Марія Магдалина - Стасік Степанчук

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Для детей
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - ed@foru.ru, тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум